听说城里头那些个时髦的后生,喜欢在网上晒照片,还配上个啥“OOTD”,说是啥“Outfit of the Day”的缩写,洋气得很!
这“OOTD”嘞,说白了就是“今天的穿搭”的意思。我琢磨着,咱们人虽然不兴这个,但是出门穿衣裳也得讲究个干净利索,是不是?
那“穿搭”这个词儿,英语咋说呢?我听村口二狗子他家那个在城里打工的闺女说,好像是叫“outfit”或者“dressing style”。
比如说吧,我今天穿了件大红袄,下面配了条黑裤子,脚上蹬了双棉布鞋。这就可以说:
My outfit today is a red jacket, black pants and cotton shoes.
要是想说我今天的穿搭是运动风,就可以说:
My outfit of the day is sporty style.
然后,你就可以吧啦吧啦说你穿了啥,比如啥黑灰色拼接的外套,白色的T恤,还有那裤腿上有条纹的裤子。我可是听二狗子家闺女说过一嘴,说是城里人把这叫“运动风”,显得人年轻有活力。
那具体咋说呢,我给你学学嘞,二狗子家闺女教过我几句:
The top is a black and gray patchwork jacket, the lining is a white T-shirt, the pants are also gray, and the sides of the legs are gray striped patchwork.
Sportswear represents youthful vitality.
当然,咱人也不用学得那么复杂。你就记住,“outfit”就是你穿的衣裳,“OOTD”就是你今天的穿搭,这就够了。
人家城里人说“OOTD”,咱们就说“我今天的衣裳”。意思都一样,没啥大不了的。
不过,要是想跟城里人接轨,学两句英语也挺好。显得咱也时髦,不是?
我再教你几句简单的,你记着嘞:
你看,学几句英语也不难,是吧?
以后出门,碰见个外国人,你也能拽两句,露一手。人家问你“What's your OOTD today?”,你就大大方方地告诉他,你今天穿了啥,保管让他对你刮目相看。
当然,最要紧的还是穿得舒舒服服,自己个儿高兴就行。管他啥“OOTD”还是“dressing style”,咱人有咱人的穿法,干净整洁,落落大方,就挺好!