各位爱学习的小伙伴大家好,我是Evelyn,今天和大家分享两个有意思的短语,“as pleased as punch” 和 “as proud as punch”,“punch"这个词是“猛击、重拳击打”的意思,但这两个短语和这层含义毫无关系,一起来看一下真正含义吧。
The expression "as pleased/proud as punch" means to be extremely pleased or proud about something. It suggests feeling very proud or satisfied with a situation, often to the point of being visibly happy or content.
短语“as pleased/proud as punch”的意思是“非常高兴、洋洋得意、心满意足”。表达对某种情况感到非常自豪或满意,通常达到明显地快乐或满足的程度。
“as pleasant as Punch” 和 “as proud as Punch” 这两个短语源自英国传统木偶剧《潘趣和朱迪》中的角色潘趣。他是个爱惹是非、自吹自擂、吵无不胜的人物。剧中,每当 Punch 设法赢得别人时,他都会趾高气扬、神气十足,因此这两个短语常用来表达“快乐”、“开心”及对自己的成就或处境感到深深的满足和自豪。
举几个例子:
1. After receiving the promotion, she was as pleased as punch and celebrated with her friends.升职后,她高兴极了,和朋友们一起庆祝。
2. When they announced her artwork had won first place, she looked as proud as punch. 当他们宣布她的作品获得第一名时,她看起来自豪极了。
3. He was as pleased as punch with his new car, showing it off to everyone he knew. 他对自己的新车非常满意,向所有认识的人炫耀。
4. Seeing his children succeed in their endeavors made him as proud as punch. 看到孩子们的努力取得成功,他非常骄傲。
5. Winning the competition left him as pleased as punch for weeks afterward. 赢得比赛让他在接下来的几周里都高兴极了。
以上就是我今天和大家分享的内容,下次见。