a pair of somethings指两个部件或元件配合在一起完成人们常态所需的功能,比如鞋子的左右两只配合在一起实现常态功能,因此a pair of不是“数两个数”而是“组成一副”,所以a pair of somethings的常态用法是接单数动词,如
【例句1】This pair of shoes is smart. (这双鞋很漂亮。)
【例句2】The pair of diamond earrings is expensive. (这对钻石耳环很贵。)
如果真是“数两个数”,那么用简洁的two shoes, two diamond earrings就可以了。但若只是“数两个数”,那么two shoes可以像这幅图。
显然two shoes, two diamond earrings要匹配复数动词。
如果去掉数词two, 即主语是shoes, 那么即便它们原本是“匹配的一对”,但是没有用a pair来显表达,所以动词还是要用复数形式。更何况shoes还可以是三只鞋、四只鞋、......。
a pair也用于指一对关系紧密或相互配合的人(不是没关联的两独立个体),此时多用复数动词,这可能是考虑到人之个体独立的社会认知。如
【例句3】The pair are looking for sponsorship from local businesses. (两人正在寻求当地企业的赞助。)[朗文当代英语词典]
【例句4】A pair of children were kicking a ball about. (两个孩子在踢球。) [牛津高级学者辞典]
【例句5】The pair are planning a trip to India together. (这两人被指控犯有证券欺诈罪。)[牛津高级学者辞典]
【例句6】The pair are accused of securities fraud. (两人计划一起去印度旅行。)[剑桥商业英语词典]
将上述复数动词变成单数动词,语法上没有问题,实践也是用的。英式英语偏好对汇总名词用复数动词,对pair也是如此。