阿拉伯数字全球通用
由此衍生出的英语表达也不在少数
他们有一个共同特点,难搞的很
就比如 “She is a ten”
“ten to one 十之八九”、“Ten out of ten 满分”
01 Ten-four
看到“Ten-four”这个表达
很多人的第一反应都是“10-4”
但是它想表达的意思真的不是“十杠四”
“Ten-four”其实是用来表示肯定或承认
表示的是“确定、收到”的意思
"Ten-four" 这个表达起源于无线电通信和CB无线电的使用。在无线电通信中,数字和词语被用来代表特定的含义,其中 "ten-four" 用于表示 "确认" 或 "明白"。
- Person A: "Can you pick up some milk on your way home?"
Person B: "Ten-four, I'll grab a gallon of milk."
(A: "你回家的路上可以买点牛奶吗?" B: "十分明白,我会买一加仑的牛奶。")
- Police Officer: "Dispatch, we're on our way to the scene."
Dispatcher: "Ten-four, be careful and keep us updated."
(警官: "调度室,我们正在前往现场。" 调度员: "明白,小心行驶并保持更新。")
- Truck Driver: "I need to make a rest stop."
CB Radio Response: "Ten-four, there's a truck stop about 10 miles ahead."
(卡车司机: "我需要休息一下。" CB无线电回应: "明白,前方大约有10英里处有一个卡车停车区。")
02“like cheese at four pence”
“like cheese at four pence”啥意思
这个表达,你可能不是很长能见到
但是英语表达中,还算常见
表示:处于空闲、尴尬和/或不合适的状态
再或者:被忽视、遗弃或让其笨拙地等待
最早的由来是在英格兰西北部的兰开夏郡
内个时候普通芝士最多卖两便士(羡慕)
4便士的芝士属于奢侈品
长期放在货架却无人问津
所以,慢慢的就有了这个表达
- "That old car is like cheese at four pence. It's not worth anything."
(那辆旧车就像四便士的奶酪一样,一文不值。)
- "Her fashion sense is like cheese at four pence. She has no style."
(她的时尚品味就像四便士的奶酪一样,毫无风格。)
- "The quality of this product is like cheese at four pence. It's cheaply made."
(这个产品的质量就像四便士的奶酪一样,做工很廉价。)
03“on all fours”表示四脚朝天?
虽然不是四脚朝天,但是也接近了
它的字面意思是:四脚着地、匍匐
"On all fours" 这个短语的起源可以追溯到古英语时期,意思是用四肢爬行。它源于人和动物在地面上用四肢行走的姿势。
"On all fours" 的用法是描述一个人或动物用四肢爬行或跪在地上。它可以用于字面意义上的爬行,也可以用于比喻性的描述。在比喻意义上,它可以表示某人或某物处于低姿态、屈服或屈从的状态。
- "The baby is on all fours, trying to crawl."
(婴儿正四肢着地,试图爬行。)
- "The dog got down on all fours and started chasing its tail."
(狗趴在地上,开始追逐自己的尾巴。)
- "After losing the bet, he was on all fours, begging for forgiveness."
(输了赌注之后,他跪地乞求原谅。)
- "The team was on all fours, working hard to meet the deadline."
(团队成员都卯足了劲,努力工作以满足截止日期。)
学而时习之正解:将学到的知识不时的指导实践,不是一件很快乐的事吗,与君共勉!
有时候方向错了,停下也是一种进步
作者介绍:
知识结晶和捷径,撑过船、打过铁,
从保险和英语角度剖析人生。
🐰 轻松攻破的英语语法重难点
📒~大家一起升级打怪~
💥早日取得真经!
往期文章: