1. “结账”英文怎么说?


一说到结账,

我们很多人想到的单词就是Bill,

先给大家一个关于Bill 和Beer的笑话吗?

有人到美国出差,

到餐厅吃完餐想结帐,

于是他说:"Can you give me the bill? "

结果服务生送来了一杯啤酒,

服务生以为他要的是Beer。

Beer和Bill音很接近,

餐厅嘈杂,听不清楚也不以为怪。

还有一个原因其实是,

美国人餐厅里的帐单,

多半用check

Check在这里不指支票,

check n. (餐厅的)账单,发票

最简洁的结帐说法,就是直接说:

Check, please.

May I have the check, please?

美国人的Bill是指电话费、信用卡、水费电费等帐单。

但英国人在餐厅里结帐,

常常用Bill。


2. “我请客”英文怎么说?

1.It's on me.

on me有“我请客、算我头上”的意思,

It's on me相当于”这顿算我头上”。

例句:

OK, next time it's on me.

好吧,下次我请客。

2.It's my treat.

treat作名词,表示“请客、款待”,

It's my treat.我请客。

直接说my treat也可以。

另外,treat作不及物动词,也有“请客”的意思,

所以,还可以说“I treat”,我请客。

例句:

It's my treat, choose whatever you like.

这次我请客,你喜欢什么就吃什么。

OK, this time , my treat.

好吧,那这次我请客。

“我来买单请客”,

可以说:I' ll get the bill.


4. This is my round.
通常去酒吧,有时候会遇到一些土豪很开心,

就会常说一句“This is my round!”

round有回合的意思,

意思就是土豪请大家喝今晚的这一round酒啦,

引申为今晚这一轮他来买单的意思。

例句:
Listen, please don't argue with me. This is my round.
行了,都别跟我争啦。我来买单吧。


3. “AA”英文怎么说?

1.Go Dutch 各付各账,付自己部分的费用

dutch原意指荷兰,当年英国荷兰之争时,英国人为了贬低荷兰人,因此用go dutch来讽刺荷兰人小气,扣,时过境迁,到了现在,这个词汇在餐桌上被大众频繁使用来表达“各付各账”。

If a friend and I go out to eat, we might "go dutch," meaning we may each pay for our individual portion of the bill.

假如我和朋友出去吃,我们可能会“各付各账”,意思是说我们会付自己部分的费用。

2.split the bill 平均分担费用

然而,我们平时出去吃,很多时候AA所表达的是总账单的平均分,而不是各付各账单,所以这时候,我们就不应该用go dutch,而是用split the bill

Shall we split the bill?

我们平均付费吧。


3.go fifty-fifty 五五开,对半开

也是平均分的意思,但是一般只会用于两个人的时候,每人付一半的费用

If you find the treasure we will go fifty-fifty.

举报/反馈

开开英语网

2.1万获赞 1.5万粉丝
开开英语,开心学,开口说。
石家庄博思特科技有限公司
关注
0
0
收藏
分享