cut in half和cut into halves的区别:两者词意、用法和适用对象不同。在词意上,前者的意思是“切成两半;减半”,后者的意思是“切成两半”。在用法上,前者强调的是状态,后者强调的是动作。在适用对象上,前者多用于抽象和具象的事物,后者一般只用于具象的事物。
下面分别讲解下cut in half和cut into halves这两个短语的用法。
cut in half多是用来表示“切成两半;减半”的意思,强调的是状态,即某物被切成了两半。
常见句型
Cut the courgette in half lengthways.
把小胡瓜纵切成两半。
He cleaved a block of wood in two.
他把一块木头劈成两半。
The earthworm can regenerate if it's cut in half.
蚯蚓被切成两段后可以重新生长。
cut into halves的意思是“切成两半”,强调的是“把某物切成两半”这一动作。
常见句型
The tires cut it into halves like a knife.
轮胎把滚草像用刀一样切成了两半。
Let's cut the apple into halves.
我们俩把这个苹果平分了吧。
Let's cut the big apple into halves and share it.
咱们把大苹果切成两半分着吃吧。
The woodcutter cut the trunk into halves.
樵夫把树干劈成了两半。