是“再见”还是“再也不见”呢,一句简单的日语背后有不同的解读哦,搞错的话,也许你的另一半会认为你要提分手哦!
其实,提到日语中再见的表达,大家脑海中一下子可能会蹦出很多种说法,像是では、また(de wa ma ta)、じゃね(ja ne)、バイバイ(ba i ba i)等。
当然我猜有同学肯定也会想到さようなら(sa yo u na ra),这个表达对于中国人来说特别熟悉,在日剧或者日语歌曲里经常能听到。
但是很多同学常常对于它到底要如何使用感到困惑,不是被告知要慎用,就是被指出用的不恰当而一脸问号,那么,今天我们就来一窥さようなら的真面目吧。
相比于日常生活中随口一句的告别また、じゃね、さようなら在使用时却需要了解它特定的使用场景以及使用对象,否则很可能会弄出笑话或产生误会呀。
首先さようなら是さようならば省略而来,表示さようならば、これで別(わか)れましょう(sa yo u na ra ba ko re de wa ka re ma sho u) (这样的话,我们就此分别吧)的意思,其后经常接表示分别含义的表达、因此现在使用さようなら表示再见的寒暄。
那么什么场景下使用さようなら呢,据日本在之前的一项调查中的统计,现代人中70%左右的人认为这个表达含有一种“永别”的语感,很少使用。
形成这种感觉很可能是受恋爱电视剧或者电影的影响,一般主人公在分手的时候会说さようなら,挥一挥衣袖不带走一片云彩。那么接下来我们就总结一下さようなら这个表达可以使用的一些场景吧。
面对离世的人,或永远的分别
相信大家在看热血动漫中的战斗场景时有见过这样的场景,在给对方致命一击的时候,会冷冷的说一句さようなら(永别了),然后放出大招结束对方的生命。(有画面了吗?)
长期离别或长久远离故乡的时候
例如动漫,日剧里长期分别的时候会和朋友说さようなら,或者在车站送行的时候,也会遥喊一声さようなら望彼此珍重。
恋人分手或者多年的夫妻离婚时
在很多的表达失恋的歌曲中都会出现さようなら,或者在恋爱电视剧中主人公分手的时候也会道一声さようなら,敲重点哦!
如果只是单纯结束约会的告别,还要继续和对方发展的话,可千万别使用哦,对方可能因为你这句话而彻夜难眠,检讨自己到底哪里做错了,或者可能再也不约你了哦,哈哈。
幼儿园、小学、初中学生放学的时候
此外,还有一种场景下也可以使用さようなら,那就是幼儿园,小学和一些初中的学生在放学的时候会对老师说先生(せんせい)、さようなら(se n se i sa yo u na ra)(老师,再见)。
另外,幼儿园,小学的校长在放学的时候也会在校门口对孩子们说さようなら其意思是:
今日(きょう)も一日(いちにち)一緒(いっしょ)に楽(たの)しく過(す)ごせましたね。そうであるならば、明日(あした)もまた元気(げんき)に来(く)るんですよ
(kyo u mo i chi ni chi i ssho ni ta no shi ku su go se ma shi ta ne,so u de a ru na ra ba,a shi ta mo ma ta ge n ki ni ku ru n de su yo)
(今天大家也开心的一起度过了呢,这样的话,明天也要元气满满的来哦),这种场景下其实就不是“永别”的意思了。
以上就是さようなら的一些使用场景,由于都是在特定场景下对特定的人使用的表达,大家一定要慎用哦,而且由于日本人会认为它包含着“永别”的语感,所以在日常生活中其实很少使用。
那么接下来我们再来看看在日常生活中如何表达再见吧。
日常生活中如何表达再见
平时和人告别时大家可以使用じゃね(ja ne))、バイバイ(ba i ba i)ては、またね(de wa ma ta ne)、じゃ、またね(ja ma ta ne)等表达、都是年轻人平日口语中经常会用到的再见的说法(注意不用于长辈和正式场合哦)。
此外,また的后面也可以加上具体下次见的时间,例如:
じゃ、また明日(あした)(ja ma ta a shi ta)、じゃ、また来週(らいしゅう)(ja ma ta ra i syu u)、じゃ、また来年(らいねん(ja ma ta ra i ne n)
另外在面对长辈,领导,客户等正式场合时我们如何表达告别呢,大家要使用それでは、失礼(しつれい)します(so re de wa shi tsu re i shi ma su)
好的,以上就是今天为大家掀开的关于日文里表示再见的さようなら的神秘面纱。你学会了吗?