在语法-18篇中学了would have done在虚拟语气中的两种常用句型。
这篇学习could have done在虚拟中的用法。
Native speaker 经常将could have连读为 could’ve 或 coulda
此处及其非常重要:
can的用法中有两种是这样的:
1)能够 表示个人能力
I can speak fluent English.
2) 可能 表示事情发生的可能性
Beijing can be very warm in November
--
相应地,could have done有两种用途
1)过去的某个事,你本来能够做,但没做/没好好做
常用句型:...could have done, but... 常翻译为“本可以”
2)有可能/可能就 ,表示推测的一种可能性
...could have done, if..had done...常翻译为“可能会/可能就”
(此时和migh have done可互换)
.
..couldn't have done, if....had done....常常译为“不可能”
Could have done表示本来有机会/有能力做,但没有去做。
Would have done表示本来主观意愿上想做,但由于种种原因没做成。