英语中,value 和 worth 都有“价值”的意思,但是它们的用法却不尽相同,今天我们一起来学习一下它们的区别。
1. value:这个词既可以表示事物的实用价值,也可以表示感情化的价值。同时,它也可以表示金钱方面的价值,尤其指贵重物品的价值。
例句1:What is the value of this old book to you?
这本旧书对你有什么价值?
注意,上句中,这本书可能对别人来讲没有什么价值,而对你来说,可能是老朋友赠送的而具有纪念价值的东西,这是一种感情化的价值。
例句2:The stamp now has a market value of one thousand Yuan.
这枚邮票目前的市场价值为1000元。
注意,上句中指的就是金钱方面的价值。
2. worth:这个词侧重指能换成钱的价值。它不表达感情化方面的价值。
例句3:What is the worth of this old book?
这本旧书值多少钱?
注意,上句中指的就是金钱方面的价值。
3. 区别比较
当想表达一幅昂贵的画的价值时,我们只用the painting’s value,而用the painting’s worth,因为value 侧重表达贵重的东西。同时,如果想表达情感的价值时,我们只用sentimental value, 而不用sentimental worth。因为worth 只用于金钱方面的价值。
另外,这两个词除了有“价值”的意思外,还用别的词性和意思,不在这里讨论了。