嗨,大家好!今天我们一起来学习习语without rhyme or reason。
这句习语源于1460年John Russell创作的《 The Boke of Nurture》中:
As for ryme or reson, ye forewryter was not to blame,
For as he founde hit afore hym, so wrote he ye same.
当某件事不管从哪方面看,都没有合理的解释、没有规律,就可以用这个习语来描述某事毫无道理、无规律可循。这句习语等同于there's no rhyme or reason to/for sth。
例句:
Amy got angry without rhyme or reason.
艾米莫名其妙地生起气来。
下面再介绍两个关于reason的习语:
listen to reason的意思是“to listen to good advice and be influenced by it”,即“听从劝告;理智行事”。
这句习语可以直译为“听取原因”,当你希望某人听取自己的意见,能因自己的意见而做出改变,就可以用“listen to reason”来表示希望对方听从劝告、理智行事。
例如:
The company's top executives had refused to listen to reason.
公司的高层管理人员拒绝理智行事。
it stands to reason的意思是“when something is obvious or clear from the facts”,即“这是人人都清楚的;这是明摆着的”。
当你想用英语表示某件事很清楚,某件事是明摆着的事情,就可以用这个习语来形容。
例句如下:
It stands to reason that they'll leave if you don't pay them enough.
这是明摆着的,你不给他们足够的报酬,他们就走人。
以上就是今天所学内容,你学会了吗?