大家在工作中发邮件时,经常会收到其他人设置的自动回复。
Thanks for your email, I am currently on PTO, blabla....
图源:网络,侵删
一般都是以下几种情况,PTO,OOO,WFH,On Travel, 等等。
PTO:
Paid Time Off, 可翻译为带薪休假,一般理解为不会处理任何工作,尤其是查看和回复Email邮件,除非是特别紧急的事情。
列举PTO的几种情况:
On Maternity Leave: 休产假,OK,收到这个自动回复,基本上是不会再处理工作了,工作邮件和电话一律不管了。
On Paternity Leave: 休陪产假,打工人难得在家,又是非常时期,别怪人家冠冕堂皇的不处理邮件啊,有急事还是可以打电话的。
On Annual Leave: 休年假,很多公司休年假还是要处理工作的,尤其是可以随身携带电脑,有限地处理邮件是避免不了的。
Out of Office, 不在办公室,可能无法及时查收和回复邮件,或者参加办公室会议。
On Bussiness Travel: 在出差,一般无法及时查看和处理邮件,设置自动回复告知发件人回复会不及时。
On Vacation:
在度假,那基本上意思就是,不要说邮件不看,最好电话也不要打给我。
On Holiday:
一般指法定节假日,大家都不上班,但是跨国外企有不一样,中国和美国的法定节假日差异很大,所以也很有必要heads up一下假期邮件处理速度可能会比较慢,让大家有个心理准备。
On Sick Leave:
休病假,一般公司都不是PTO,但可能会有部分工资。
On Personal Leave:
请事假,这个肯定不是PTO了,没有工资啊,但是也不代表你可以完全不工作,毕竟KPI考核是无情的。
还有一种就是2020年疫情之后很多外企的WFH,这不会影响邮件处理,但会影响一些办公室分F2F的直接交流,也是可以在邮件自动回复里面heads up一下的。
WFH:
Work from Home, 在家办公,无法参加办公室活动,一般情况下是不需要写自动回复的,因为在家办公也算是正常办公,邮件是可以即使处理的。
万用套与路来一发,套用即可。
Dear sender,
Thanks for your email, I am on PTO to the end of this month (or clear date). During this period I will have limited access to my email, and response to email will be delayed.
For project development support, please reach to my colleague Tom Tang. For urgent requests, please contact me on my cell phone (you can put your phone number here).For esclation, please contact my manager Peter Guo (your direct line manager).I will respond to all correspondence when I am back to office earlier next Month.
Thanks,
Br,
Richard Qiu | SBE | Product Design
如果PTO的时间少于两周,建议时刻关注自己的工作邮件,即使不能及时处理,因为交接给别人很容易出问题,到最后还是要自己来收场,很痛苦,而且等你PTO回来你会发现,很多事情都还在等着你来做,难啃的骨头一个也没少,so recommend you keep an close eye on your critical work emails.
—— The End ——
编辑:Red K转载:如需转载,请留言获取权限
郑重声明:此文为作者独立观点,不代表RedK英语立场,部分视频,内容及图片来源网络,版权归原创者所有。个别文章因转载众多,我们无法注明来源和原作者。凡本公众号所发内容,如涉及版权烦请告知,我们会立即删除并表示歉意。所分享资料均作为学习使用,请于24小时之内删除,任何商用所产生的后果请自行承担。谢谢!