如果你face the music,并不是字面的“面对音乐”的意思,它用来表示“一个人承担自己行为的后果”甚至“接受批评(或惩罚)”。
这个习惯表达确切的起源无法考证,但一般我们认为它起源于美国,并且与音乐有一定的关联。
一种说法是这个短语来源于剧场。在歌剧或音乐剧中,管弦乐队坐在舞台前面,演员们在舞台上表演时,面对的不仅仅是挑剔的观众,也面对专业的管弦乐队。在舞台上,由于紧张或怯场而造成忘词等尴尬的局面是常有的事,但只要音乐一响,演员就没有任何选择的余地,只能去face the music(承受出现的局面)。
另一种说法可能来自一种军.队惯例。当一名军.人因不光彩行为而被开除的时候,会被击鼓撵走。
Success face the music, failure scared by taking consequence.
成功者勇于面对现实,失败害怕承担后果。
I must face the music and accept responsibility.
我必须面对现实,承担责任。
We must stand together and face the music.
我们必须团结一致面对现实。
Someday you're going to have to face the music for your actions.
总有一天你将不得不为你的行为承担后果。
You'd better tell her the truth and face the music.
你最好把真相告诉她,然后承担相应的后果。
After he was caught with the stolen goods, he had to face the music.
他和赃物一起被逮个正着,只好接受惩罚。
You've been caught cheating now you must face the music.
既然作弊被抓,你就必须接受惩罚。
图片来自网络,版权为原作者所有!
举报/反馈

英语观世界

14.2万获赞 2万粉丝
拒绝碎片化,系统学英语。
关注
0
0
收藏
分享