#英语轻松学#
看到头像两个字,很多小伙伴会想到用head photo或者head picture来表达,但是,我们所说的“头像”其实是我们在社交网络上的虚拟形象,并不是我们“头”这个部位的特写图片或者照片,所以用head photo或者head picture来表达“头像”并不十分妥当。
那“头像”用英语如何表达呢?现在就和趣课君一起来看看吧!
社交软件中【头像】一词对应的英文单词有2个选择,
1. Profile / 头像 2. Avatar / 化身
如果用户使用的社交软件是如微博、微信、facebook、探探……一类提倡用户使用真实头像,建立真实社交圈的app,使用Profile表达用户头像是比较准确的。
Profile
Profile的英文释义为:
The public image of a person or organization, and the attention that they get from the public or journalists.
个人或组织展示在民众和媒体前的形象。
因此,如果你的朋友在微信里换了一个你欣赏的头像,你可以用【profile】直接表达【头像】的意思,去称赞他/她。
当然,用profile picture / profile photo表达也是OK的,在英文中并不影响意思的表达。
所以,当我们想要换头像的时候,就可以说:
I want to change my profile photo.
我想换个新头像
或者可以更简单地说:
I want a new profile pic.
相反,如果用户使用的社交软件是QQ、SOUL、WILL……一类,和游戏等,不需要用户使用真实头像,或者提倡用户使用虚拟形象的app,则用Avatar表达是比较准确的。
Avatar的英文释义为:
A picture on a computer screen that represents a particular computer user, especially one of several users who are having a conversation with each other on the Internet.
用一个图片形象作为用户的化身,在互联网世界中与其他网友交流中使用。用一个图片作为用户形象的化身,在互联网世界中与其他网友交流中使用。
因此,如果你在王者荣耀或者QQ换了人物、头像,用Avatar(阿凡达)来表示吧~
Strangers can more or less get a clue of what kind of person you are from your avatar!
你是什么样的人,陌生人从你的头像中可以或多或少地得到一些线索。
关于这两种用法的区别,趣课君觉得大家也可以这样理解:
profile photo/picture多指个人形象,photo/picture表示“照片”,所以这个头像大多用的会是“本人照片”;
而avatar可以是任何你喜欢的头像,比如风景、小动物或者喜欢的明星、卡通人物都可以。
就比如“微信头像”表达为WeChat profile picture(微信头像照片),或者WeChat avatar(微信头像),都是可以的。
“换头像”用英语怎么说,你学会了吗?
如果你学会了,请点赞哦~