正如小编在上一篇文中所提到的,在英语里,有许多词语的词素完全相同,但因排列的顺序相反,意义就不相同或大不一样。值得注意的是,有个别词语在词序颠倒后,其意义并没有很大的变化,looker-on和onlooker就是其中一例。这两个词都作“旁观者”解,即:someone who watches an activity or event from a distance without taking part in it.
looker-on,onlooker它们的唯一区别是,前者大都指随意在一旁观看的人,如在马路上或公园里闲看的人;后者指故意在一旁观看者,如看人下棋或打架的人。
looker-on的复数形式是1ookers-on;onlooker的复数形式是onlookers。
onlooker例句精选:
One onlooker had to be restrained by police.
一个旁观者遭到了警察的制止。
Watching them fight together,she kept silent and played the role of an onlooker.
看着他们打成一团,她保持沉默,扮演旁观者的角色。
As a onlooker, I can understand your feelings more.
作为旁观者,我更能理解你的心情。
looker-on例句精选:
There are many lookers-on at the pier every day.
每日在码头有不少闲望之人。
Lookers-on see most of the game.
旁观者清。
英语中还哪些与之类似的词,你能列举几个出来吗?有的话,请在评论区留言讨论。
举报/反馈

多尼英语课堂

5.1万获赞 9749粉丝
专注外贸英语、档口英语、英语口语及听力
关注
0
0
收藏
分享