要想在外企或外贸行业有好的发展,一定要懂得生产相关的英语表达。这类表达是商务英语重要的组成部分,懂得生产用语,和老外谈生意的时候,你才能够体现出你对产品和流程的理解,对说服客户下单有重要的帮助。一位优秀的产品经理,要把设计生产相关英语表达,烂熟于心,我来分享一些有用表达吧。
第一个:用英语如何表达“生产能力”呢?有同学会说成produce ability,这个答案会让外企经理,止不住地摇头叹息,觉得你实际运用英语水平有待提高。在外企,一般都用 production capacity 表示“生产能力”,也就是常说的“产能”。单词production 表示“生产”,capacity表示“生产能力,生产量”。
第二个:如何表达“没有存货”?有同学竟然说no goods,也有说no goods in warehouse。外企老板会表示无奈,然后评价你的英语not good !“没有存货”的地道表示是out of stock。单词stock就表示“库存,存货”。当然,“没有库存”也可以说goods are in short supply,答案不是唯一的。
第三个:如何表达“大货比样品要差”?说成big goods are worse than sample肯定不对!大货一般用bulk goods,要表达“品质比……差”一般用be inferior to sth,所以整个翻译是bulk goods are inferior to the sample。
一家公司的产能和产量是衡量该公司实力的重要标志。外国客户要和你们做单之前,必定会问道,贵公司年产量多少,产能如何,有多少条生产线。如果你们年产量太小,会让对方怀疑你们的生产能力不行。有的客户除了看重质量,还会注重交货期。产量低,就意味着生产时间拖沓,也就是不能按照约定时间交货,最终损失的是他们。好了,产能是production capacity,生产线是production line,那么“产量”如何翻译呢?有同学会翻译成production quantity,当然是错的!有同学会改成the quantity of production,也还是错!
“产量”的地道表达是production output。单词output本身也可以表示“产量,输出量”。前面加上production ,侧重表示工厂的产量。有同学问单词yield能不能表示“产量”?这个单词一般是表示“庄稼产量”或是“利润产出”,也可是人脑力智慧生产的成果。一般不用来表示工业方面的产量,特别需要注意。
During the past two years,the production output went up by 5%。
在过去两年里,产量上升了5%。
以上有个短语go up 表示“上涨”,加上by+具体的百分比,就表示“具体涨到了多少”,这些细微的表达要掌握。