大家应该都听过一句歇后语吧!
十五个吊桶打水——七上八下
用来比喻一个人的心情非常不安,
心里头战战兢兢。
其实在英语里,也有这样类似的俗语表达哦~
have butterflies in my stomach
butterflies 是指“蝴蝶”,
stomach 意思是“胃”,
啥?有蝴蝶在我的肚子里?
一脸懵逼!完全不知道想表达啥?
这时候就需要学会联想到它的引申意思了。
试想你的胃里有很多蝴蝶在飞舞挣扎,
你会有什么感觉呢?
是不是非常紧张、忐忑不安呢?
这与我们开头说的七上八下有异曲同工之妙。
所以这个俗语的真正意思是:
have butterflies in one's stomach
感到非常紧张
也可以简单翻译为:七上八下
I had terrible butterflies before I gave that talk in Venice.
我那次在威尼斯讲话前感到异常紧张。
I always have butterflies in my stomach when I go to meet a woman.
我去见女性时总觉得紧张不安。
下面再分享几个与 stomach 有关的英语俗语↓↓
turn your stomach
这是一句已有四百年悠久历史的英语习语了!
turn 就是“变更方向,转”的意思,
这里就是让一个人的肚子略感不适的意思。
其实,这句习语未必是真的指人生病了,
只是因为太让人感到厌恶而使他感到生病的感觉。
turn sb's stomach
使倒胃,使感到恶心,使反感
The sight of Joe eating raw fish is enough to turn your stomach.
看着乔吃生鱼的样子真让人觉得恶心。
The amount of money she spends on designer clothes really turns my stomach.
她大把大把地花钱购买名牌服装,让我很反感。
eyes bigger than your stomach
eyes 是眼睛,bigger 是更大的意思。
眼睛比肚子更大,
那不正好和中国的俗语“眼大肚子小”一样吗?
中国还有一句俗语“贪心不足蛇吞象”,
眼睛大肚子小,明明已经吃不下了,
还一味的死撑,即贪心,眼高手低。
sb's eyes are bigger than their belly / stomach
眼大肚子小
这里 stomach 可以与 belly 互换,
belly 腹部,肚子
You ate so little but you ordered so much! I think your eyes are bigger than your stomach.
你吃得这么少可你却点这么多菜! 我觉得你是眼馋肚饱。
今天你涨知识了吗?
每日一问
下面have butterflies in my stomach 的解释哪个是错误的
A. 有蝴蝶在我肚子里
B. 感到紧张不安
C. 七上八下
欢迎大家在留言区写下你的答案哦~
举报/反馈

趣课多英语

11.8万获赞 2.1万粉丝
精选好课,就在趣课多。
北京思享聚合科技官方账号
关注
0
0
收藏
分享