嗨,大家好!我们知道“sigh”有叹气的意思。但是,你在英语中想表达叹气,可不能说“sigh”。下面,我们先来看看sigh是什么意思。
sigh可以是动词,也可以是名词。
sigh是动词时,意思是“to take and then let out a long deep breath that can be heard, to show that you are disappointed, sad, tired, etc.”,即“叹气,叹息 ”。
例句:
He sighed with relief that it was all over.
事情总算全都过去了,他轻松地舒了一口气。
sigh是名词时,意思是“an act or the sound of sighing”,即“叹气,叹息 ”。
例句如下:
We all breathed a sigh of relief when it was over.
事情过去后,我们大家都松了一口气。
所以,我们可以发现,sigh完全等同于汉语中的“叹气”一词
本来打算和朋友一起去游乐园玩,结果外面下雨了,所以你不能去了。这时你会说:“唉,没想到下雨了。”。你不会说:“叹气,没想到下雨了。”,对吧?
我们在英语口语中,表示叹气,用的是语气词,而sigh显然不可以是语气词。
那么,在英语中,表示叹气,说“唉”应该怎么说呢?你可以说“alas”。这个单词通常用于表示悲伤或遗憾,意为“哎呀,唉 ”。不过,这个单词是很老的用法了,常见于文学作品中。表示叹气一般只需发出类似“ah”、“oh”或者“ai”的嗓音就可以了。
举个例子:
Alas! The heavy day!
唉!这阴沉的日子。
以上就是今天所学内容,你学会了吗?
举报/反馈

梨梨学英语

7.4万获赞 1.1万粉丝
一个分享英语知识的平台
教育领域爱好者
关注
0
0
收藏
分享