这博大精深的中国文化应该如何向老外介绍呢?
你们知道“麻将”的术语,
它们的英文都是什么吗?
“麻将”英文怎么说?
mah-jong /mɑd/
( 也可以写成mah-jongg)
play mah-jong打麻将
那老外是怎么认牌的?
他们学麻将可是认真了
牌面看不懂,干脆来个看图说话
牌 tile /tal/
条bamboo/bmbu/(长的像竹子)
或者是sticks/stiks/(棍、杆)
四条 four of bamboo
The 1st piece is generally rendered as a bird, usually a peacock or sparrow.
第一张牌的图是一只鸟,通常是孔雀或麻雀。
饼或者叫筒
dots /dɑts/ 也有叫circles的
(都是大圆点)
万characters /krktrz/
(分辨不出是啥子图,反正是汉字)
二万 two characters
东风 east wind
南风 south wind
西风 west wind
北风 north wind
红中 red dragon (red centre)
发财 green dragon (make a fortune)
白板 white dragon ( white board/slate )
【例】A Mahjong set comprises 144 tiles, this includes 3 ‘suits’ – Bamboo, Circles and Characters, or as they should be properly called ‘Tiao’, ‘Bing’ and ‘Wan’.
一整副麻将包括144张,其中有三大类为条,饼(筒)和万。
【例】Each of these suits runs from one to nine and there are four sets of each suit. Then there are the honour tiles representing the Four Winds, East, West, North and South (4 of each),
每种花色中又有从1到9,共四套。还有四套东、西、南、北四风。
【例】Three Dragon tiles: Red, White and Green (4 of each).
还有四套三色的龙牌:红中,白板和发财。
了解所有牌怎么说,接下来就该搓起来,但是各个操作的说法是什么呢?
洗牌 shuffle tiles (or cards)
出牌 play a tile
摸牌 draw a tile
胡了 I’ve won!
吃 take a tile to complete a straight
碰 take a tile to complete a set of three
杠 take a tile to complete a set of four
快快教外国朋友玩起来吧,让他们还感受一下中国文化的博大精髓~~