现在大家都习以为常地认为连续剧就是soap opera,但第一soap opera却是广播节目。那么连续剧为何会称为“肥皂剧(soap opera)”呢?这是因为当时这些节目大多是由肥皂公司所赞助,而opera是指一种评论,暗指这些节目的表演过于夸张。这一词开始于1939年,有时候也会简称为soaps。
soap opera连续剧
看看老外聊天时怎么用soap opera:
Katrina:Is that baseball game on TV finished yet?
电视转播的棒球赛结束了吗?
Albert:No,can't you see it's still going on?
还没,你没看到还在打吗?
Katrina:Well,my favorite soap opera is starting in a few minutes.Your game had better be finished by then.
我最喜欢的连续剧快要开始了。你的比赛最好在那之前赶快打完。
Albert:OK.I guess I won't argue with you about your favorite soap opera.
好。我想我没办法跟你争你最爱的连续剧。
soap opera例句精选:
My wife spends a lot of time watching Korean soap operas.
我太太花很多时间看韩剧。
His divorce this year gripped the nation like a soap opera.
今年他的离婚事件像肥皂剧一样吸引了全国的关注。
What a sensational story! It have all the element of a soap opera.
多麽耸人听闻的事!具备连续剧的一切要素。
After lunch, I usually take a snap and then watch a soap opera.
吃完午饭,我通常小睡一会儿,然后看一部肥皂剧。
举报/反馈

多尼英语课堂

5.1万获赞 9755粉丝
专注外贸英语、档口英语、英语口语及听力
关注
0
0
收藏
分享