Green with envy的确表示嫉妒;羡慕,这个俚语来源于莎士比亚作品。
为了更好体会这个含义,我们首先来看一个例句:
Kelly is green with envy at Diane's expensive diamond ring.
凯莉很羡慕黛安的昂贵钻戒。
莎士比亚曾在他的几部作品中用过类似的句子,所以green with envy常和莎士比亚联想在一-起。最令人印象深刻的就是在《奥塞罗》中,他用green-eyed monster来形容“嫉妒”,而这个说法至今偶尔还可在坊间听到。莎士比亚在另一部作品《安东尼与克莉奥佩特拉》(Anthony and Cleopatra)中,将“嫉妒、羡慕”比喻为green sickness(绿色的病),不过这个用语直到19世纪才开始流行起来。
此外,也有人认为green和envy之间的关联早在莎士比亚之前就已经出现了。
看看老外聊天时怎么用:
Arnold:I'm just about ready to go on my big trip.
我即将要出远门J去旅行了。
Lucy:How long are you going for?
你要去多久?
Arnold:Six months.I'm going to travel all around Europe.
六个月。我要游遍整个欧洲。
Lucy:Wow!I'm green with envy.I wish I could do something like that,too.
哇!我好羡慕喔。希望我也可以这么做。
再来几个例句,理解更深刻一些吧:
I'm green with envy when I go to Bristol and see their facilities.
我去布里斯托尔见到他们的设施,真羡慕极了。
My friends were green with envy when I bought a new car.
我买了新车,我的朋友们很羡慕。
Wait till you see my new skirt. You're going to be absolutely green with envy.
你等着看我的新裙子吧,准叫你羡慕得不可了。
Her diamond necklace makes me green with envy.
她的钻石项链让我非常妒忌。
I feel green with envy when I see you in your new dress.
每当我看到你穿新装时,就感到嫉妒。
表达羡慕、妒忌,还可以用以下词汇:
admire 钦佩;羡慕
envious 羡慕的
jealous 嫉妒的