我们都知道“old”是“老”的意思,
那么“old dog”不就是“老狗”的意思?
如果有人形容你的父母是“old dog”
你可千万别生气,他是在表达
你的父母已经是“上了年纪的人”
上了岁数的人
老手
old dog
若老外对着一只狗说“an old dog”
按字面的意思可以理解成“老狗”
但如果老外对你说“You are an old dog”
可不要以为是在骂你哦——
old dog有一个常用的意思
“老手;上了岁数的人”
所以You are an old dog = 你是个老手了
例句:
①I would rather be called green than pretend to be an old dog.
我宁愿人家说我没有经验,也不要装老手。
②He is an old dogin the field of movies.
他在电影领域是一名老手。
日常口语中也经常会遇到关于“dog”的俚语
轻松君给大家总结了几个可以来学习吧~
像狗一样工作
拼命工作
work like a dog
像狗一样的工作这个短语意思
是指“努力工作、拼命工作”。
例句:
①You really work like a dog.
你工作真努力!
②They say that to be successful, a person has to work like a dog.
他们说,一个人想要成功就得拼命工作。
阴险、狡猾的人
a sly dog
a sly dog怎么理解咧?
dog除了表示狗外还可以表示
家伙,跟随,尾随
所以sly dog可以理解为那种
阴险的人,狡猾的人
例句:
①He is a sly dog.
他是一个奸滑的人。
②Yeah.He's known as a sly dog.He's done many people in.
是的,他很狡猾,经常陷害别人。
快活的人
a jolly dog
a jolly dog什么意思?
olly ['dl] 愉快的;欢乐的
看到a jolly dog 千万不要翻译
为一条快乐的狗,千万不要!
a jolly dog表示快活的人
例句:
①He is a jolly dog and everybody enjoys his company.
他很风趣,人人都喜欢跟他呆在一起。
②Tom was honoured with the appellations of a brave lad, a jolly dog, and an honest fellow.
人们夸奖汤姆是个勇敢的小伙子,性格爽快,为人诚实…
位高权重的人
a top dog
拜托,top dog 可不是「最高的狗」
其实歪果仁想表达的是“领导、首领”
如果生活中你这么说你的领导,
他会不会误解,咱就不知道了
一定要解释给ta听,不要闹笑话啦
例句:
He is a top dog here.
他是这儿最有权威的人。
By 1967 America was top dog, with a 50% share.
截至1967年,美国以50%的市场份额雄霸世界。
当然,还有很多类似这样的表达,翻译的时候注意不要只从字面上来翻译,就像我们的成语,有不一样的表达,大家一定要注意喽!
举报/反馈

新航道教育

309万获赞 20.8万粉丝
用心、用情、用力做教育!
北京新航道教育文化发展官方账号,优质教育领域创作者
关注
0
0
收藏
分享