任何语言里都有些词汇表达,意思上的区别往往“只能意会无法言传”。
aloud, loud和loudly就是这样常用而又容易混淆的几个词汇。
下面和大家探讨一下主要的明显区别,希望高手不吝赐教!
aloud 大声地
从各大权威英语词典的解释,我们可以知道,她“以正常的声调和音量大声说出的”,相对于声音太轻。没有“嘈杂喧闹”的意思。
Read the passage aloud, please.
请大声朗读这篇文章。
They could not speak aloud in the library.
他们不能在图书馆大声说话。
“He was the best,” a shopper spoke aloud to himself.
“他是最好的,”一个顾客自言自语。
loud做形容词,意为“大声的,嘈杂的”
As adverbs the difference between loudly and loud
is that loudly is in a loud manner; at a high volume while loud is loudly.
We all went to an Iranian café with loud music.
我们去了一家伊朗人开的餐馆,那里音乐喧闹。
The machine began to hum like a loud vacuum cleaner.
机器开始像吸尘器一样嗡嗡作响。
The music’s louder and now I recognize the tune.
音乐更响了,现在我听出这是什么曲子了。
It was my father, speaking in a loud voice to the woman seated beside him.
是我父亲,他在大声对坐在他旁边的女人说话。
loud也可以做副词,loudly(loud加ly)也是副词
因此,这三个单词用法,难就难在:
Loud和loudly的区别:
其实它们的区别,谁也说不清楚。
大家还是看看下面例句,自己感受一下吧。
简单地说,loud也还没“大声”到让人反感;loudly指声音肯定是“嘈杂喧闹”了,比喻的用法里常用loudly;Loud有比较级,最高级,loudly没有。
I heard him gag, very loud, for a long moment and then he was silent.
我听到他很大声地说了好久,然后就沉默了。
Actions speak louder than words.
行动胜于雄辩。
I hear you loud and clear, but I don't agree.
我听得很清楚,但我不同意你的看法。
The worst part was that they talked very loudly.
最糟糕的是他们大声喧哗。
He sleeps and snores really loudly.
他睡觉打呼噜很大声。
“Excuse me,” I say, but not loudly enough, because no one seems to hear me.
“对不起,”我说,但声音不够大,因为好像没人听见我说话。
And no one booed – at least not loudly enough to hear.
也没有人发出嘘声——至少声音不够大。
In Britain, politicians complain loudly about the hate they receive.
在英国,政客们大声抱怨他们受到的仇恨。
The statistics speak more loudly than any specific word.
统计数字比任何具体的词都更能说明问题。