小编在刚认识调酒时,常常会遇到一些看不懂的英文专有名词,各位酒友有过同样的困扰吗?毕竟许多调酒知识都是从国外传来,这次就帮大家统整几个常见,但不一定知道意思的调酒英文单字吧!
Neat/Straight (up)/On the Rock
这三个词彙放在一起是因为他们都是指酒的喝法,最常见的就是在酒吧点威士忌、白兰地等纯饮的烈酒。首先 neat 是指直接从酒瓶中倒出,也就是常温不加冰的酒。
与 neat 比较相近的是 straight,但这个词定义比较模糊。用在威士忌、白兰地等较多人纯饮的酒类上意思类似 neat;但白色烈酒像伏特加,通常 straight 会是冰过后倒出来。(都是没加冰块跟稀释的。)
但如果说 straight up 又是完全不同意思了。straight up 则是有稀释过,是跟冰块摇盪或搅拌后,把冰虑掉后再倒出。所以跟 neat 或 straight 比是有经过融水稀释的,又可以直接称为 up。
最后则是 on the rock,这是一个小编刚看到完全理解不能的单字,是要在什么石头上面?其实 on the rock 的意思就是加大冰块的喝法啦!或许是因为冰块长得像岩石。
Jigger
调酒器材中最奇怪的名字就是 jigger 了吧!jigger 是量酒器的意思,不过这个单字跟其他量杯等的字词完全没关係。jigger 一开始是指一小杯酒或是装的容器(就像是 shot 跟shot 杯的另一种说法),后来则沿用到量酒器上。
Dash/Drop
在调酒的时候,不是所有材料都是用 ml 或 ounce 来计算分量。有时会看到 dash 或是 drop,这到底是什么单位呢?
dash 的话有翻译成抖振,最常见的就是在添加苦精时。苦精瓶的瓶口通常会有一个开了小孔的盖子,因此每次倒的量都不多,通常说 1 dash 就是拿苦精甩一下的量。但是 dash 其实不是准确的单位—毕竟不是每家苦精甩一下的量都会一样。
所以 1 dash 大约是多少呢?大概是略少于 1 ml 的量。至于 drop 又比 dash 更小,通常都会是用滴管滴一滴的量。有一说 10 drop 等于 1 dash ,所以 1 drop 差不多就会是 0.5 ml。
Rolling
学调酒时必学的调製手法,通常一开始只会学到直调法(build)、摇盪法(shake)和搅拌法(stir)。但其实还有一种做法— Rolling,也有人称为滚动法。
Rolling 的调製法有点像是拉茶,就是将酒液在两个容器中来回拉高倒入,使用 Rolling 的调酒最有名的就是血腥玛丽。不过比起其他几种调製法,Rolling 的上手难度较高,通用度也较低,所以在初学时比较少会接触到。
Peel
peel 是在装饰调酒时最常听见的单字。这个字是「果皮」的意思,在许多调酒中都会使用柳橙或柠檬皮作为装饰,在台湾 peel 通常也会指喷附皮油。
柑橘类的水果表皮上富含油脂,这些皮油也带有许多香气。喷附皮油就是对著调酒,挤压或扭转果皮让这些皮油能附著在调酒与酒杯上。如此拿起调酒时就能明显感受到柑橘类的香气。
Garnish
既然提到了装饰,装饰的英文也是一个常见的单字。不管是放了柠檬皮柠檬片柠檬角;或是橄榄果水果各种花花草草,所有的装饰都叫做 Garnish。
顺带一提柑橘类的装饰除了果皮是 peel 外,角的英文是 wedge;片的英文是 slice,如果是旋转的果皮则是 twist(果皮:你不要旋转我!)。
Rinse
前面几个单字都算常见,可能大家或多或少都认识一些,但是 rinse 这个字就真的比较少见了。
Rinse 指的是一种手法,中文翻译是润杯或是洗杯。是将一些些烈酒倒入杯中,然后旋转杯子让酒液沾附在杯壁上,再把多余的酒倒出。这样的作法是让调酒倒入杯中后,能带有 rinse 的酒的香气,增加调酒的层次。例如 Sazerac 赛泽瑞克这杯调酒,有些就会使用艾碧斯 rinse。
除了 rinse 可以增加香味层次外,也有其他做法。例如 Penicillin 盘尼西林这杯调酒特别强调威士忌的烟燻味,因此有些调酒师会在调製完后,浮上一层明显烟燻味的威士忌,这种做法则称为 Float。
Twist
咦?Twist 不就是旋转的果皮吗?其实它还有另外一个意思!有时候会听到某杯调酒是什么什么(可自行带入经典调酒名字)的 twist,其实就是在说这是一杯变化版。有时候可能调酒师的灵感是某杯经典调酒,他使用相似的元素但又加入了自己的创意,这样就会是一杯经典调酒的 twist。
举报/反馈

走近洋酒

2004获赞 1435粉丝
洋酒相关方面的知识分享与学习
关注
0
0
收藏
分享