孟秋时节,青黄相接。细碎阳光洒在连绵田野,大地万物闪烁着光芒。秋风徐徐,吹起高粱地里层层金浪,穗头低垂摇晃,诉说着这一年的丰收佳话。
In early autumn, everything on earth is shimmering with sunshine. Sorghum sways with the gentle breeze, telling the story of a bumper harvest.
8月16日,以“丰收敬粮农·质量承千秋”为主题,由茅台集团、仁怀市政府主办,茅台酒股份公司、茅台红缨子公司承办的茅台红缨子高粱丰收季活动在仁怀市长岗镇茅坡村大坪有机高粱基地举办。
Themed in Honoring the Harvest and the Farmers, Ensuring Quality that Stands the Test of Time, the 2024 Moutai Hongyingzi Sorghum Harvest Season was held by Kweichow Moutai Group and Renhuai municipal government, and organized by Kweichow Moutai Co., Ltd., and Kweichow Moutai Distillery (Group) Hongyingzi Agricultural Technology Development Co., Ltd. at Daping Organic Sorghum Base in Changgang Town, Renhuai City, Guizhou Province on August 16th.
图片来源:茅台集团
Source: Kweichow Moutai Group
作为茅台重点打造的独具鲜明特色的大型文化活动,红缨子高粱丰收季活动既是对大山深处劳动者辛勤付出的礼赞,也是对茅台顺天敬人核心文化的传承。
As a major cultural event with distinctive features, the Hongyingzi Sorghum Harvest Season not only paid tribute to the hard work of the farmers, but also continued Moutai’s core cultural value of respecting nature and humanity.
未来,该活动将与“茅台祭酒节”、“茅粉嘉年华”一道,构建形成茅台三大特色文化活动“IP”,共同彰显茅台“顺天敬人、明理厚德”的茅台核心价值追求。
In the future, this event will join the Moutai Liquor Festival and Moutai Fan Carnival, forming three major characteristic cultural activities of Moutai, and collectively showcasing Moutai’s pursuit of its core value: respecting nature and humanity, as well as upholding wisdom and integrity.
回到“第一车间”,用行动感恩回馈粮农
Back to the First Workshop, showing gratitude to the farmers through actions
一方水土养一方人,一方水土酿一方酒。茅台美酒的卓越品质离不开其酿造主要原料——红缨子高粱。红缨子高粱由仁怀当地传统高粱品种系统选育而来,该品种颗粒小、种皮厚、耐蒸煮,是产量高且品质优的常规糯高粱新品种。
The land nurtures its people and flavors. The excellent quality of Moutai’s liquor is inseparable from Hongyingzi sorghum, the primary ingredient. Hongyingzi sorghum, bred from traditional sorghum varieties in Renhuai, is small with thick husks and high resistance to steaming, making it a new variety of high-yield and high-quality sticky sorghum.
早在2001年,茅台就与地方政府、合作社及农户合作,开始建设被视为“第一车间”的茅台有机高粱基地。经过20余年的发展,目前基地已覆盖赤水河流域一带的仁怀、习水等地。
In 2001, Moutai began cooperating with local government, cooperatives, and farmers to build Moutai’s organic sorghum bases, regarded as the First Workshop. After more than 20 years of development, the bases now cover places around the Chishui River such as Renhuai and Xishu.
茅台有机高粱基地 (图片来源:茅台集团)
Moutai organic sorghum base (Source: Kweichow Moutai Group)
“这些年要感谢茅台的帮助,让我有能力去供养三个孩子上学。”仁怀市五马镇鱼孔村粮农项勇在接受采访时说道。在建设茅台有机高粱基地过程中,茅台不断提高高粱收购价格,带动20多万农户增收,形成了“企业带基地、基地带农户,订单种植、合同收购”的现代化农业发展模式,在助力乡村振兴上写下了生动的茅台注脚。
“Over the years, I’m grateful for Moutai’s help, which has allowed me to support my three children’s education,” said Xiang Yong, a farmer from Yukong Village, Wuma Town, Renhuai City. During the construction of the organic sorghum bases, Moutai has continuously increased the purchase price of sorghum, benefiting over 200,000 farmers. It has also created a modern agricultural development model where the enterprise leads the base, and the base leads the farmers, with planting by orders and purchasing by contracts, marking its footprint on the road to supporting rural vitalization.
2000余名嘉宾齐聚仁怀,共享丰收盛宴
Over 2,000 guests gathered in Renhuai to enjoy the harvest
为分享丰收的硕果与喜悦,茅台还邀请了各方嘉宾、企业、农户一同参加此次丰收季活动,以实际行动诠释“崇农、敬农、爱农”的茅台精神。
To celebrate the bountiful harvest and the joy it has brought, Moutai invited farmers, guests, and entrepreneurs to participate in the event, embodying its spirit of honoring, respecting, and loving agriculture and the farmers through actions.
红缨市集作为活动的亮点之一,以茅台和农耕文明的发展为脉络,划分为“高粱红”“丰收酿”“富农情”“乡村兴”四个区域。四大区域内,地方特色美食、非遗文化、民族歌舞表演等贯穿其中,以视觉、触觉、味觉三重体验,让嘉宾在领略红缨子高粱独特魅力的同时,沉浸式感受地方文化之韵。
One of the highlights of the event was the Hongyingzi Market, which was divided into four distinct areas: Sorghum Red, Harvest Brew, Honoring the Farmers and Rural Revival, tracing the development of Moutai and agricultural civilization. Featured with local delicacies, intangible cultural heritage and ethnic performances, these areas offered multi-sensory experiences. Guests could appreciate the unique charms of Hongyingzi sorghum while immersing themselves in the local culture.
红缨市集现场
Hongying Market
市集里人头攒动、热闹非凡,来自贵州各地的代表不遗余力地宣传着农副产品和非遗手工艺品。他们当中不少人表示感谢茅台提供的这次机会,让他们得以推介宣传家乡文化,与天南地北的朋友共庆丰收。这一活动环节的设置,充分彰显了茅台感恩担当的价值追求。
The market was quite bustling with representatives from various parts of Guizhou energetically promoting agricultural products and traditional crafts. Many of the representatives expressed gratitude to Moutai for providing this opportunity to showcase the cultures of their hometowns and celebrate the harvest with friends from all over the world. The market highlighted Moutai’s commitments and responsibilities.
坚守“质量是生命之魂”,践行“山”一样的担当和责任
Remaining steadfast in the belief and embracing mountain-like responsibilities
随着夜幕降临,丰收季活动展开了一场视听盛宴。丰收晚会分为“千年醇源”、“时代乐章”、“未来之约”三个篇章,表达了对自然的感恩和对粮农的感激,承载着对过往的致敬与未来的期许。
As night fell, a visual and auditory feast was presented. The evening gala was divided into three chapters, Flavor for Centuries, Era Melody and Future Promise, expressing gratitude to the nature and farmers as well as honoring the past and anticipating the future.
粮农正在收割高粱 (图片来源:茅台集团)
The farmer is harvesting sorghum (Source: Kweichow Moutai Group)
“盛夏千竿绿,当秋万穗红。红缨子高粱的丰收,标志着农民朋友的辛勤劳动结出了累累硕果,也预示着茅台的酿酒原料有了坚实保障。”茅台集团党委书记、董事长张德芹在晚会致辞中表示,茅台历来坚持全生命周期的质量管控,努力确保茅台酿造原料优质稳产。“茅台红缨子丰收季”不仅彰显茅台坚守品质源头关口的初心和决心,也是茅台持续践行国企担当的体现,以义不容辞的责任助农、兴农、富农,凝聚更多社会力量,助力高粱产业高质量发展和乡村振兴建设。
“The harvest of Hongyingzi sorghum signifies the fruitful achievements of the farmers and assures the stable supply of the ingredients of Moutai’s liquor,” said Zhang Deqin, Chairman and Secretary of the Party Committee of Kweichow Moutai Group. Moutai remains committed to quality control throughout the life cycle of its products, ensuring a stable and high-quality supply of the ingredients with its best efforts. The event not only reflects Moutai's dedication to quality but also demonstrates its commitment to supporting and developing agriculture. Moutai aims to channel more societal strength into the high-quality development of the sorghum industry and rural vitalization.
茅台生在大山,长在大山,这注定了茅台有着“山”一样的担当和责任。面向未来,茅台将坚定不移推进“工业反哺农业”,持续展现对农业的深厚情怀与责任担当,在农村产业帮扶上精准发力,在促进农村经济发展、农民增收致富上积极作为,以实际行动为贵州乃至全国乡村振兴事业贡献更多茅台力量。
Moutai was “born” and “raised” in the mountains, which inherently gives it a mountain-like sense of responsibility and commitment. Looking to the future, Moutai will unwaveringly advance the strategy of industry supporting agriculture, continuously demonstrating its deep commitment and responsibility to agriculture. Moutai will focus its efforts on rural industrial support, actively contributing to rural economic development and increasing farmers’ incomes. Through concrete actions, Moutai aims to contribute even more to the cause of rural vitalization in Guizhou and across the nation.
贵州日报天眼新闻记者
韦雨辛 郭加尧
贵州日报天眼新闻外籍主播
Kucherova Tatiana
编辑 陈大炜
二审 闵捷
三审 庞博