大家好,我是魔幻影粉,九九。
今天为大家带来的,是断断续续拍播了七年,在2011年首播2018年剧终的魔幻美剧《童话镇》
《童话镇》第一季封面
要是说这部作品是“腹黑版的童话”,未免有点以偏概全。其实导演编剧在第一季的开头就已经向我们清楚地表达了他们创作的初心
没错,要是说我们的世界过于现实残酷,需要童话故事来调剂的话,童话的世界就是过于梦幻美好,所以它也需要现实环境去调剂一下。
这不,邪恶的皇后就这样带着所有的童话角色来到了我们的世界。
童话是我们所向往的乐土,现实却是所有童话人物的梦魇。
为了让既天真又单纯的童话人物不要在我们的世界里疯掉,导演编剧给他们附加了不少现实主义的元素。这样一来,整部作品往腹黑童话的方向发展,成为了必然,市场也乐意接受。
而九九最感兴趣的,是那些过于天真和单纯的童话人物,在现实当中会有怎样的遭遇。这也正好契合了像格林童话、伊索寓言、安徒生童话等等,这些旷世名著的创作初心。
现在我们就先来看看小红帽的遭遇吧。
Ruby
Red
《童话镇》里的现代小红帽(Ruby)并没有九九所预料的那样是个小可爱,反而是一位时尚前卫、像极了模特的大姐姐。
这样的设定,还愁不能在我们的世界里混吗?
导演编剧却笑着说:“凡事不能只看外表。”
果然,小红帽就是小红帽,这个寓言故事无论经历过多少个版本的修改,结局是好还是坏,它的本意依然没有改变过,那就是不能对陌生人放松警惕,特别是那些天真烂漫的年轻人
你看,影片里的现代小红帽跟一个陌生人聊了几句,就准备要去自由奔放了。
但在警察局做起了接线生的Ruby没干多久,就已经开始察觉到,外面的世界很残酷、地球很危险,这跟她所期待的“美好”大相径庭
继而上演了一出精彩的“真香”系列。(Stay at home!)
为了能接得住这样的剧情安排,童话里对小红帽的描述也作出了一个非常让人意想不到的修改:小红帽和奶奶,竟然都是能够化身成为人类的狼族,而红色斗篷其实是压制小红帽变身的魔法斗篷
家里有孩子的父母估计很多都接受不了这样的设定。
但实际上,国外对这一则寓言故事的了解比我们多得多。
《小红帽》的故事从很早开始便已经有在欧洲的一些国家流传,有人认为其起源于11世纪时比利时的一首古老诗歌,而其来源或可上溯至公元前6世纪的《伊索寓言》。
《伊索寓言》封面
在后来的口头流传过程中,有一些与现在的版本很不一样。
首先,故事的反面角色并不一定是狼,可能是吃人的怪物和狼人等。
其次,大灰狼通常会将奶奶的血和肉留下一些让小红帽吃,而小红帽也不自觉地把奶奶给吃了。
最后,大灰狼还会要求小红帽把YF脱了并扔进火里烧掉。
有的版本当中,大灰狼则先是让小红帽上到床上再将其吃掉等。
不过,这些血腥的情节在后来渐渐被略去,或作了修改。
相比之下,是不是《童话镇》的版本能更让你接受呢?起码像那些“被狼吃掉后,还可以复活”的、连熊孩子听了都觉得是骗人的剧情要来得靠谱吧?
甚至可以说,《童话镇》的导演编剧因为这样一改,竟解释了现在的版本当中很多让人疑惑的地方:小红帽不会因为狼可以说话而感到奇怪、小红帽竟然没有马上看出假扮成外婆的狼、狼吃了外婆和小红帽之后,婆孙俩竟然可以逃出来。
一个能独自去找外婆的小孩,不要说看见狼,即使是看见宠物狗也会有所警惕吧?所以《童话镇》不但成功地理顺了所有的不服,还把一切的疑惑全都归于了一个伏笔:小红帽的背后,到底是怎样的一个族群?
这让我们又回到现代的魔幻体系里边了。
而目前已知的最早的以文字形式出现的《小红帽》版本为《Le Petit Chaperon Rouge》,出自法国。
其于1697年被夏尔·佩罗收录进其文学集《鹅妈妈的故事》之中。小红帽的那顶许多版本中都有特意提到的“红帽”,就是在该版本中由夏尔·佩罗首次提及的
直到格林兄弟在19世纪收集到《小红帽》的两个独立的德国版本,并将它们合而为一,于是格林版本的《小红帽》就收录在1812年第一版的《儿童与家庭童话集》之中了。
格林兄弟出于对当时读者的审美,而对结局作出了调整,就是小红帽和她的奶奶最后被一个猎人所解救,这较老版本而言委婉许多,也少了许多阴暗的主题。
格林之后许多作家都对这则故事又进行了改编或改写。
例如,安德鲁·朗格在《红皮童话书》中收录过一个名为《小金帽的真实故事》的异本。
这个版本认为《小红帽》已经被误传了。故事中小红帽确是被救,但不是因为猎人,而是因为大灰狼在快要吃掉小红帽的时候,他的嘴被金色的、被施放了魔法的帽子所灼伤。
图片摘自GothicQueen《血腥小红帽系列微动画》
总而言之,《小红帽》的各种新版本层出不穷,其热度也是有增无减。
而《童话镇》里的小红帽更是让人惊艳不已。
好了,《童话镇》里有关小红帽的资料就先介绍到这里啦,喜欢我们可以关注TonyJuwe创意坊哦,下期再见。
举报/反馈

TonyJuwe创意坊

44获赞 4粉丝
创意无限,随手一笔,博你一笑
关注
0
0
收藏
分享