2月22日,上海新冠肺炎疫情防控发布会首次出现了一名手语翻译。
上海市残联宣传文化体育处处长孙献忠介绍,疫情防控期间,针对部分听力残疾人获取疫情信息较为困难的情况,在市委宣传部和市政府新闻办的大力支持下,从2月22日开始,在发布会现场配备了手语翻译,让听力残疾人在第一时间能够准确获取真实的、权威的疫情防控信息、疫情进展和有关政策情况,有利于听障朋友们更好地应对疫情,做好防护。
目前,上海市新冠肺炎疫情防控系列新闻发布会手语志愿者共6人,从残联系统选拔,每天轮流。澎湃新闻记者在现场看到,首日手语主持人张丽君全程站在主席台右侧实时翻译,方便所有人看到。张丽君告诉澎湃新闻记者,平常,她也是东方卫视“午间新闻30分”手语主持人。“和午间30分的实时手语翻译相比,这场发布会更紧张。”张丽君坦言,平常在电视台演播大厅的翻译,是坐着的,两个人轮流翻译。这场翻译,时间更长,全场站立,而且一个人操作。有些实时数据,比如当日的病例报告,发布会开始前几分钟才确认,主持人公布的时候,一念就过去了,对于手语翻译而言,要保证准确,又要快速,不遗漏,特别紧张。
澎湃新闻记者在现场看到,新闻发布会的手语翻译,主要面向场外的观众,整个手语翻译全过程,看看新闻用三分之一屏实时播出。
(本文来自澎湃新闻,更多原创资讯请下载“澎湃新闻”APP)
举报/反馈

澎湃新闻

1亿获赞 712.7万粉丝
澎湃新闻,专注时政与思想的媒体开放平台
澎湃新闻官方账号
关注
0
0
收藏
分享