采写:新京报首席记者 刘玮
《长安十二时辰》自播出后,一直是热议的焦点,10多万人评价,在豆瓣仍有8.6的高分。
这部剧拍了7个月,比导演曹盾预期的多了一个多月,而多出这一个月的预算,曹盾没有向任何一个投资方要钱,曹盾的公司(仨仁传媒)自掏腰包,他说,“如果大家都愿意超,如果像我们这样超,我特别欢迎。”
这部剧关于演员、叙事节奏、剧情和服化道都已被刷屏讨论,新京报采访了导演曹盾,把观众们好奇或疑惑的问题,全都问了出来,听他聊了聊这部爆款剧幕后的那些秘密。
关于这部剧的演员阵容已无需多说,有诸多老戏骨客串或者搭戏。
韩童生
开头一闪而过的周野芒
周一围
芦芳生
余皑磊
公磊
豪华的配角团,是因为曹盾想要体现真实。在他心里,这部剧拍的是长安的故事,那么长安里的每个人都得真实:
“我希望每个演员都是专业演员,一个细节的疏漏就会导致整个事情不合理。如果这个角色是一个非专业演员演的,他达不到你的要求,那么等于主演的这场戏就被废掉了,这是一种损失。我们拍的是《长安十二时辰》,主角是长安,所有人都是配角,都是为了让长安成立而出现的。长安就是这些点点滴滴的人,这些事儿。如果生活层面每个人都真实了,才会觉得这个城市真实。”
豪华配角团里,还有一位杰曼·翰苏——饰演葛老一角,他是著名的好莱坞演员,曾两次提名奥斯卡最佳男配。
就算对他的脸不熟悉,但他参演过的《速度与激情7》、《惊奇队长》、《银河护卫队》等作品,应该不少人看过。
这次找来他演葛老,也是让人大呼意外。
昆仑奴泛指的是黑皮肤的人。曹盾解释到“当时真正大量的昆仑奴是从印尼、马来一带流过来的人种。为什么我们没有选择印尼或者马来西亚的人来演昆仑奴,而是选了现在的演员杰曼· 翰苏,是因为我希望这个片子有机会走出去。而且,我们不能否定的一件事是,唐朝有一条路叫丝绸之路,从西亚过来的少量黑人也是有的,是合理的。”
葛老那场戏在书里并没有这么大篇幅。剧中描写的更详细,有人问是不是因为杰曼·翰苏比较贵,所以他的戏份没舍得剪。
曹盾则否认称他觉得当时其真正开的价格,远比想象得要低,是一个非常合理的价格:
“我最早对他有印象,是看他演的《血钻》,我很喜欢。后来我们找到他,给他讲了葛老这个人物是一个非洲籍的人在唐朝,他是一个奴隶的身份,靠自己的力量在这个城市里获得了一席之地,他一听就表示很愿意来演。”
虽然葛老的戏份在第六集也并不多,但观众还是耳尖的听出配音很耳熟,疑似是陈建斌,曹盾则笑言“毕竟杰曼·翰苏是一个提名过两次奥斯卡的演员,不能随便找个人配音。放眼望去,我身边能够抓得着的好演员只有陈建斌,于是我就给他打了个电话。”
至于有观众觉得陈建斌配音会让人想到《甄嬛传》,有点出戏,曹盾说这一点他真的没有想到,他一开始还以为大家应该都听不出来,“没想到都听出来了。说明陈建斌老师在观众中的形象非常高大,闪着光。”
在演员之外,还有一些争议在原著的改编手法上,比如原著一开始李泌(剧中改叫李必)是干掉了自己的老师才上位的,剧中却删去了这个情节。
书里李泌是把贺知章打晕了,强行接管了指挥,但曹盾不是特别能理解他把贺知章(剧中改为何执正)打昏这件事,觉得不太合理,“而且我觉得李必要在十二时辰完成的不是他的复杂,而是他的成长。”
至于剧中每集最后出现的片段,曹盾说平台曾让他剪下集预告被他拒绝:
“每集最后的片段是一个对下集内容的暗示,我就想找一种暗喻的手法来做一个下集的预告。平台本来是要求我剪一个下集预告,说目前这个观众可能看不懂,我拒绝了,如果一旦剪了下集预告就等于放弃了自己的小设计。”
而每集片头的时辰,在曹盾看来,也是比较独特的设计。
新京报:这部剧里包含了大量中国传统文化元素,但与其他古装剧明显不同的叙事节奏和方式让很多观众的第一反应是“ 像美剧”,并将之看做“ 唐朝版《24小时》”,这种中西融合的风格是怎么确定的?
曹盾:一开始在接这个戏的时候,就有人说我们怎么不拍成美剧《24 小时》那样的。这是因为我们没法拍《24小时》,没办法用分秒的概念拍成十二时辰,也不可能一会儿蹦出一个字幕:5秒,这样大家就会觉得太奇怪了,唐朝戏怎么能出现秒表?而且也不能分格画面。
我们有的是什么?时辰,农历节气,这是我们自己的计时方式,是我们这个民族独有的。所以我们拍的是十二时辰,拍我们自己的东西才能区别于美国的《24小时》。这是我们文化独有的东西,文化还是有差异的,所以我们只能拍我们的戏。
在选角和叙事之外,该剧最被津津乐道的就是它的服化道。但可能很多人并不知道,这部剧里被很多人称赞的人物造型,有黑泽明的女儿参与创作。
黑泽和子
黑泽和子年轻时候跟着父亲黑泽明拍戏,有一套她自己的东西。曹盾想把这些优秀的经验和工艺让他的团队能学到,“比如剧里的衣服都是新做的,但对剧中人物来说,这得是一件旧衣服。要把一件衣服做旧,旧到什么程度,破损的形式是什么,都是需要细致的工艺去决定,她在这方面经验很足。”
在复原唐文化上,曹盾说他们有所保留,但他也坦承该不遗余力的地方都已不遗余力,比如服装,“所有衣服都是我们自己做的,很多布都是我们自己织的,上面的图案都是我们自己印染的。我唯一没要一样东西,就是刺绣,因为我觉得织和染才是当时最重要的制衣手段。”
关于剧中那套用来传递信号的神秘“格子密码”,曹盾说其实他们做了一套完整的体系。
新京报:剧中望楼上有一个传递信号的格子,每次出现格子都在不断变化,这些格子的变化组成是有意义的吗?
曹盾:我们做了一套完整的密码体系,能够详细反映每个字。观众虽然看不懂,但是我们也不能胡掰扯。我们当时的考虑是,李必是道家思想,所以他设计的这套密码是根据八卦和六爻出来。包括鼓分几种类型。
释 疑
新京报:有一部分观众抱怨“看不懂”是因为剪辑,比如张小敬前一秒还在紧张暴走,下一秒就在看徐鹤跳舞,不明白它跟主线情节是什么关系。这是一种叙事风格的需要吗?
曹盾:我们的标题不是“张小敬十二时辰”,也不是“李必十二时辰”,我们的标题是《长安十二时辰》,我们的主角是长安,这个城市才是真正的主角。我们要讲的是长安的危机,而不是张小敬的危机,我们要找的是长安的情怀。
虽然表面上看徐鹤是在表演,但其实随着这个人走下去,她的每一场表演都是一场战争,只有她站到最后那个位置上,永新县的百姓才有了荣耀。所以这个情节跟张小敬的情节,对我们来说同等重要。
对一个英雄人物的塑造来说,他在拼命时,百姓的生活状态是什么样?这是我要展现的,因为他救的就是这些人,他要保卫的就是这样的生活方式。如果这个生活方式你们都看不到,“救”不就变成了一句口号吗?所以要去展现这些。
张小敬
新京报:剧中每一场戏细节都展示得很充分,都被当成重头戏来拍,但是对观众来说会造成叙事线索过多的感觉,当时是怎么考虑的?
曹盾:我希望观众在每一次看的时候都有惊喜,都能发现有新东西,一次看完了多没意思,不断去发掘才有新的体验,这才是一个有嚼劲的东西。有人就开始发现了,第二次刷剧的时候私底下问我好多事,挺有意思的。
新京报:埋了这么多第一次看不容易发现的伏笔,这可能挑战了一些观众的观看习惯?
曹盾:有些观众在看国产片和引进片的时候用的是两个标准,我希望最终标准能够统一起来。有一个很有趣的现象,当一部国外的剧拍得实在是太烧脑,看不懂,反而会有很多观众特别喜欢,评分特别高,口碑特别好,还封为神剧。我一直非常好奇这件事情。我觉得不单是从业人员需要成长,有些观众也需要成长。
新京报:怎么样能在人物支线丰富的同时又不影响剧情的紧迫感?
曹盾:现在的进度跟小说进度是一致的,我们整个大节点的进度基本上跟马老师(马伯庸)是保持一致的。我们分三个篇章去拍,马老师的小说是四个大章,所以我们第二章的结尾是追到了马老师第三章的结尾。最后一个篇章,我们的集数较短,所以正好配合马老师的最后一章。节奏应该不会比小说差多少,有的观众还抱怨我们的第一集比小说推得快,看不太明白。因为马老师的小说开始也要秀一下文字,写一写大唐盛景等,放在剧里就只有一个镜头看一下盛景。
新京报:剧中用了很多闪回的叙事方式,闪回会让观众看剧的节奏隔断,回顾是必要的吗?
曹盾:是必要的,回顾是对人物的补充,是对他当时为什么要做这个选择的补充。比如张小敬回忆他当兵时候的那场戏,他最后的落点是“援军”不会来了,这跟他当时的心态、处境是有关联的。他有没有可能就死在那儿了?“援军”能不能赶到?他之前的经历是在暗示他此刻的内心活动。我只能用这些方法去说明补充,让你能够体验到他的困惑。最终他能成为一个英雄,是因为在彷徨和迟疑之后依然坚守。
所以闪回就是他的彷徨、恐惧,他曾经面临过同样的情况,每天都在期待“援军”的到来而坚守。但每天坚守的信念都在崩塌,跟他当下要面对的事情是一致的。我觉得闪回是在帮助观众理解人物。
未经新京报书面授权,不得转载和使用。
欢迎转发朋友圈和留言点赞~
举报/反馈

新京报Fun娱乐

259万获赞 7.2万粉丝
没有软八卦,只有硬新闻
新京报社官方账号
关注
0
0
收藏
分享